Учимся верно, трактовать надписи на этикетке импортных вин
![](http://echinesetea.org/wp-content/uploads/2014/02/cavas-de-crianza.jpg)
Приобретая так называемые импортные вина, мы зачастую акцентируем внимание на надписях, которые сделаны непосредственно на этикетке. Естественно, делаем мы это, что называется по инерции, и лишь немного позднее понимаем, что не настолько хорошо владеем иностранными языками. Поэтому воспроизвести нечто вразумительное и внять смысл написанного текста крайне сложно. Но ведь именно эта информация является самой ценной, потому, что способна рассказать о таких важных деталях, как:
- Происхождение;
- Качественные показатели напитка…
И о прочих тонкостях, о которых в принципе должен иметь представление любой продавец.
Итак, как упростить сам процесс и сделать надписи более читабельными (особенно в случае если языками вы вовсе не владеете)? Необходимо просто запомнить следующие устойчивые сочетания:
- Vino de pasas – в качестве сырья использовался подвяленный виноград (вина Испании);
- Vino de propria cosecha – серия вин, которые производятся исключительно владельцами виноградников (ограниченная серия, можно сказать коллекционные экземпляры). Такое вино в принципе не может принадлежать ни одному тренду, в противном случае вы будете знать, что столкнулись с некачественным вином. Ведь по достаточно распространенной схеме крупные компании-производители, закупающие редкие сорта вин в различных регионах попросту разбавляют их и впоследствии разливают по своим фирменным бутылкам;
- Vieilli de chene en fut – все этапы вызревания вина протекали в соответствии с классической технологией (с использованием дубовых бочек в качестве резервуаров);
- Tinto — красное вино (дословный перевод с Испанского языка);
- Late harvest (допускается также интерпретация Vendimia Tardia) – в качестве сырья использовался виноград исключительно позднего сбора;
- Spatlese – дорогостоящие немецкие вина (их главной особенностью является аромат полностью вызревших ягод, впитавших в себя максимальное количество солнечных лучей);
- Reserva – выдержанные вина (сугубо испанский термин);
- Abboccato – определяет сладкое вино.